刘长卿_《登余干古县城》赏析 翻译
【年代】:唐
【作者】:刘长卿——《登余干古县城》
【内容】
孤城上与白云齐,万古荒凉楚水西。
官舍已空秋草没,女墙犹在夜乌啼。
平沙渺渺迷人远,落日亭亭向客低。
飞鸟不知陵谷变,朝来暮去弋阳溪。
【赏析】:
唐代饶州余干县,即今江西余干。“古县城”是指唐以前建置的余干县城。先秦时,其地名作余汗,因境内余水、汗水得名,为越国西界城邑,在安仁江(即今江西境内信江)西北,安仁江上游属楚国,故诗中云“楚水西”。汉代置余汗县,隋代正名为余干县。唐代迁移县治,这个旧县城逐渐荒落。刘长卿这诗是登临旧县城吊古伤今之作,在唐代即传为名篇。这荒落的古城也随之出了名,后有称之“白云城”的,也有修建“白云亭”的,都是附会刘诗而起。
刘长卿在唐肃宗上元二年(761)从岭南潘州南巴贬所北归时途经余干所作。诗人被贬谪,是由于为官正直不阿而遭诬陷,因此他深感当时的政治腐败和官场污浊。现在他经历的这一地区,又刚刚经过军阀战乱,触处都见战争创伤,显出国家衰弱、人民困苦的情状,使诗人更加为唐朝国运深忧。这首即景抒情的诗篇,就包蕴着这种感慨深沉的叹喟,寂寥悲凉,深沉迷茫,情在景中,兴在象外,意绪不尽,令人沉思。
这是一座小小的山城,踞高临水,就象塞上的孤城,恍惚还象先秦时那样,矗立于越国的西边。它太高了,仿佛跟空中白云一样高;也太荒凉了,似乎亿万斯年就没人来过。城里空空的,以前的官署早已掩没在秋天茂密的荒草里,唯有城上的女墙还在,但已看不见将士们巡逻的身影,只在夜间听见乌鸦在城头啼叫。站在城头眺望,平旷的沙地无边无际,令人迷茫;孤零零的夕阳,对着诗人这个远方来客冉冉低落下去,天地显得格外沉寂。在这荒寂的世界中,诗人想起了《诗经。小雅。十月之交》的诗句:“高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩。”古城沧桑,不就是“陵谷变”吗?诗人深深感慨于历史的变迁。然而无知的鸟儿不懂得这一切,依然飞到这里觅食,朝来暮去。
这首诗,即景抒情而又不拘泥历史事实,为了突出主旨,诗人作了大胆的虚构和想象。这城废弃在唐初,诗人把它前移至先秦;废弃的原因是县治迁移,诗人含蓄地形容为政治腐败导致古城衰亡。出于这样的构思,次联写城内荒芜,醒目点出官舍、女墙犹在,暗示古城并非毁于战争。三联写四野荒凉,农田化为平沙。末联归结到人迹湮灭,借《十月之交》的典故,点出古城荒弃是因为政治腐败,导致人民离乡背井,四出逃亡。旧说《十月之交》是“大夫刺幽王”之作,诗中激烈指责周幽王荒淫昏庸,误国害民,“下民之孽,匪降自天,噂沓背憎,职竞由人”,造成陵谷灾变,以至“民莫不逸”。结合前三联的描述,可见这里用的正是这层意思。
这是一首山水诗,更是一首政治抒情诗。它所描绘的山水是历史的,而不是自然的。荒凉古城,无可赏心悦目,并非欣赏对象,而只是诗人思想的例证,感情的寄托,引人沉思感伤,缅怀历史,鉴照现实。所以这诗不但在处理题材中有虚构和想象,而且在诗的结构上也突出于表现诗人情怀和自我形象。诗人满怀忧国忧民的心情,引导人们登临这高险荒凉的古城、空城、荒城、指点人们注意那些足以引为鉴戒的历史遗迹,激发人们感情上共鸣,促使人们思想上深省。方东树评此诗曰:“言外句句有登城人在,有诗人在,所以称为作者。”(《昭昧詹言》)中肯地指出了这诗的艺术特点。
(倪其心)
,刘长卿_《登余干古县城》赏析 翻译
- ·上一篇:张炎_《渡江云》赏析 翻译
- ·下一篇:杜甫_《古柏行》赏析 翻译
- › 刘长卿的唐诗精选
- › 刘长卿--《江州重别薛六柳八二员外》赏析 翻译
- › 刘长卿_《登余干古县城》赏析 翻译
- › 刘长卿_《听弹琴》赏析 翻译
- › 刘长卿_《酬李穆见寄》赏析 翻译
- › 刘长卿_《送灵澈上人》赏析 翻译
- › 刘长卿--《秋日登吴公台上寺远眺》赏析 翻译
- › 刘长卿的五言诗
- tag: 余干 唐代诗词鉴赏,唐诗三百首下载大全,读唐诗,诗词鉴赏 - 唐代诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐代诗词鉴赏 推荐
- · 刘长卿--《江州重别薛六柳八二员外》赏析
- · 李白_《妾薄命》赏析 翻译
- · 李白_《古风》赏析 翻译(其三)
- · 杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译
- · 杜甫_《水槛遣心二首》赏析 翻译(其一)
- · 古典诗词鉴赏之白居易篇_《长恨歌》赏析 翻
- · 杜甫_《野老》赏析 翻译
- · 杜甫_《蜀相》赏析 翻译
- · 杜甫_《禹庙》赏析 翻译
- · 李白_《古朗月行》赏析 翻译
- · 李颀_《古意》赏析 翻译
- · 唐无名氏_《菩萨蛮》赏析 翻译
- · 贺知章 _《回乡偶书二首》赏析 翻译
- · 王维_《酬张少府》赏析 翻译
- · 韦应物_《寄全椒山中道士》赏析 翻译
- · 贾至_《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖三
- · 卢仝_《有所思》赏析 翻译
- · 刘禹锡_《忆江南》赏析 翻译
- · 岑参_《凉州馆中与诸判官夜集》赏析 翻译
- · 岑参_《春梦》赏析 翻译
- · 王昌龄 _《出塞二首》赏析 翻译(其一)
- · 王昌龄 _《送魏二 》赏析 翻译
- · 张祜_《集灵台二首》赏析 翻译
- · 杜甫_《诸将五首》赏析 翻译(其二)
- · 杜甫_《恨别》赏析 翻译
- · 杜甫_《后出塞五首》赏析 翻译(其二)