谢逸_《千秋岁》赏析 翻译
一路求学网 http://www.16qiuxue.com 阅览次数: 227次 12-28 20:02:15
标签:唐诗宋词鉴赏大全,唐诗宋词下载,http://www.16qiuxue.com
谢逸_《千秋岁》赏析 翻译,
,谢逸_《千秋岁》赏析 翻译
【年代】:宋
【作者】:谢逸——《千秋岁》
【内容】:
楝花飘砌。
蔌蔌清香细。
梅雨过,苹风起。
情随湘水远,梦绕吴峰翠。
琴书倦,鹧鸪唤起南窗睡。
密意无人寄。
幽恨凭谁洗。
修竹畔,疏帘里。
歌馀尘拂扇,舞罢风掀袂。人
散後,一钩淡月天如水。
【作者】:
谢逸(?-1113) 字无逸,号溪堂,抚州临川(今江西抚州)人。屡举进士不第,以诗文自娱,布衣终身。曾作蝶诗三百首,多有佳句,盛传一时,时人因称“谢蝴蝶”。江西诗派重要作家。其词既具花间之浓艳,又有晏殊、欧阳修之婉柔,长于写景,风格轻倩飘逸。有《溪堂集》、《溪堂词》。
【注释】:
楝(liàn):落叶乔木,初夏开花。
蔌蔌:形容楝花落下的声音。
蘋风:微风。
吴峰:浙江一带的山。湘水、吴峰:泛指遥远的山水。
【赏析】
这首词通过江南景物的描绘,表现了夏日环境的清幽,隐含着怀人的幽思和闲逸的生活情趣。上片写环境的幽静,委婉地抒写了“梦绕吴峰,情随湘水”的情思。下片从往事的回忆写到眼前的情景。而诗人“密意”深藏,“幽恨”满怀,歌舞散后,惟见远天如水,新月如钩。以景结情,不露痕迹。
全词淡淡着笔,轻轻点染,抒情细腻,清新婉丽。
薛砺若《宋词通论》:谢逸为花间派唯一的传统人物。在同时和后来的此派词人,都不足望其项背。他既具“花间”之浓艳,复得晏、欧之婉柔;他的最高作品,即列在当时第一流作家中亦毫无逊色。其婉约处不亚少游矣。词中如“鹧鸪唤起南窗睡”,“人散后,一钩新月天如水”等句,清新韵藉,婉秀多姿,即置在小山、淮海集中,亦为上乘之选。
,谢逸_《千秋岁》赏析 翻译
- ·上一篇:周紫芝_《踏莎行》赏析 翻译
- ·下一篇:吴文英_《风入松》赏析 翻译
《谢逸_《千秋岁》赏析 翻译》相关文章
- tag: 千秋 宋代诗词鉴赏,唐诗宋词鉴赏大全,唐诗宋词下载,诗词鉴赏 - 宋代诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
宋代诗词鉴赏 推荐
- · 辛弃疾_《清平乐·博山道中即事》赏析 翻译
- · 张炎_《渡江云》赏析 翻译
- · 史达祖_《秋霁》赏析 翻译
- · 韩元吉_《好事近》赏析 翻译
- · 李甲_《帝台春》赏析 翻译
- · 王观_《卜算子》赏析 翻译
- · 李清照_《凤凰台上忆吹箫》赏析 翻译
- · 戴复古妻_《祝英台近》赏析 翻译
- · 李清照_《失调名》赏析 翻译
- · 李清照_《如梦令》赏析 翻译
- · 叶梦得_《虞美人》赏析 翻译
- · 辛弃疾_[水龙吟]《登建康赏心亭》赏析 翻译
- · 苏轼_《浣溪沙》赏析 翻译
- · 李清照_《怨王孙/忆王孙》赏析 翻译
- · 贺铸_《薄幸》赏析 翻译
- · 贺铸_《天香》赏析 翻译
- · 晁补之_《水龙吟》赏析 翻译
- · 范成大_《四时田园杂兴》赏析 翻译
- · 苏轼_《洞仙歌》赏析 翻译
- · 辛弃疾_[南乡子]《登京口北固亭有怀》赏析
- · 辛弃疾_《木兰花慢·滁州送范倅》赏析 翻译
- · 黄庭坚_《渔家傲》赏析 翻译
- · 秦观_《踏莎行》赏析 翻译
- · 姜夔_《月下笛》赏析 翻译
- · 曹豳_《西河·和王潜斋韵》赏析 翻译
- · 王沂孙_《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》赏