诗经·小雅_《采绿》赏析 翻译
一路求学网 http://www.16qiuxue.com 阅览次数: 516次 12-28 20:02:15
标签:古诗词鉴赏大全,古诗词名句,http://www.16qiuxue.com
诗经·小雅_《采绿》赏析 翻译,
,诗经·小雅_《采绿》赏析 翻译
终朝采绿,不盈一匊,予发曲局,薄言归沐。
终朝采绿,不盈一襜,五日为期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓,之子于钓,言纶之绳。
其钓维何,维鲂及鱮,维鲂及鱮,薄言观者。
【注释】:妇人思夫,期逝不至之作。
绿:植物名。又名王芻。花色深绿,古时用它的汁作黛色着画。
匊(音掬):两手合捧。局:卷。
蓝:染草。襜(音搀):系在衣服前面的围裙。詹:至。
韔(音唱):弓袋。作动词用。
鱮(音叙):一种大头鲢。
观:通贯。引申为多。一说看。
【赏析】:
《采绿》抒写丈夫外出逾期不归,归人思念的感情。诗从采草写起,而终日不盈一匊或一襜,借以心不在焉,写思念之深的忘形幽怨。正见其情意之深,所以才会“五日为期”、“六日不詹”,仅迟一日,已是如隔三秋。于是自然生发出以下想象归来后的情景,日夜陪伴、倡随的快乐。而两相对照,想象愈美,现实愈苦,这才是更见思念的强烈,渴望的深远,这种以虚写实的手法,有时更比如实的刻划更有神韵和诗意。
,诗经·小雅_《采绿》赏析 翻译
- ·上一篇:乐府民歌_《燕歌行》赏析 翻译
- ·下一篇:李白_《秋下荆门》赏析 翻译
《诗经·小雅_《采绿》赏析 翻译》相关文章
- tag: 暂无联系方式 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏大全,古诗词名句,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐前诗词鉴赏 推荐
- · 诗经·陈风_《东门之杨》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《防有鹊巢》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《株林》赏析 翻译
- · 诗经·唐风_《椒聊》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《伐柯》赏析 翻译
- · 诗经_《将仲子》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《鸱枭》赏析 翻译
- · 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译
- · 诗经_《有狐》赏析 翻译
- · 汉无名氏_《橘柚垂华实》赏析 翻译
- · 辛延年_《羽林郎》赏析 翻译
- · 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- · 屈原_《九歌·河伯》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其一)
- · 诗经_《东方之日》赏析 翻译
- · 《汉无名氏_《古诗十九首》赏析 翻译
- · 诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- · 诗经_《简兮》赏析 翻译
- · 诗经_《丘中有麻》赏析 翻译
- · 曹操_《龟虽寿》赏析 翻译
- · 诗经_《蝃蝀》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其三)
- · 诗经·小雅_《正月》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《九罭》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《杕杜》赏析 翻译