诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
秩秩斯干,幽幽南山。
如竹苞矣,如松茂矣。
兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。
似续妣祖,筑室百堵。
西南其户,爰居爰处,爰笑爰语。
约之阁阁,椓之蠹蠹。
风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。
如跂斯翼,如矢斯棘,
如鸟斯革,如翚斯飞。君子攸跻。
殖殖其庭,有觉其楹。
哙哙其正,哕哕其冥,君子攸宁。
下莞上簟,乃安斯寝。
乃寝乃兴,乃占我梦。
吉梦维何,维熊维罴,维虺维蛇。
大人占之,维熊维罴,男子之祥。
维虺维蛇,女子之祥。
乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。
无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
【注释】:帝王宫室落成的颂歌,末两章写生男育女,家族兴盛。
秩秩:顺序貌。干:水涯,水边。
幽幽;深远貌。苞:草盛貌。犹:尤,过失。
似续:同嗣续。继承。
约:束。
阁阁:历历,分明可数。
橐橐(音托):板筑时用杵实土的声音。
攸:语助,无义。
芋:覆。一说宇。
棘:急。一说屋角。
革:翼,翅。
翚(音辉):野鸡。
殖殖:平正。觉:高大。
楹:厅堂前的柱子。
哙哙(音快):宽明之貌。
正:昼也。
哕哕(音会):光明貌。
冥:夜。
莞(音关):植物名。水葱,席子草。一说小蒲之席也。
罴(音皮):熊的一种。长头高脚,猛憨多力,能拔树。
虺(音毁):脆脚蜥。
大人:占梦之官,即太卜。大音太。
璋:古时上朝用的玉制物。
朱芾:蔽膝。红色为贵。
裼(音替):婴儿包被。
瓦:古代纺线的纺锤。
仪:善。
【赏析】:
《斯干》描写宫室的修建及其内外结构规模的宏大,壮丽,环境的优美,并表达了对主人的良好祝愿。也反映了时代的风俗。全诗描写细密生动,有虚有实,既展示了建筑宫室的生动面貌,又描写祝颂的想象之词,而且相辅相成,宫室的坚实,必然意味着家族的兴旺发达。
,诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- ·上一篇:杜甫_《蜀相》赏析 翻译
- ·下一篇:诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- tag: 暂无联系方式 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏大全,古诗词名句,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐前诗词鉴赏 推荐
- · 诗经·陈风_《东门之杨》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《防有鹊巢》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《株林》赏析 翻译
- · 诗经·唐风_《椒聊》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《伐柯》赏析 翻译
- · 诗经_《将仲子》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《鸱枭》赏析 翻译
- · 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译
- · 诗经_《有狐》赏析 翻译
- · 汉无名氏_《橘柚垂华实》赏析 翻译
- · 辛延年_《羽林郎》赏析 翻译
- · 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- · 屈原_《九歌·河伯》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其一)
- · 诗经_《东方之日》赏析 翻译
- · 《汉无名氏_《古诗十九首》赏析 翻译
- · 诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- · 诗经_《简兮》赏析 翻译
- · 诗经_《丘中有麻》赏析 翻译
- · 曹操_《龟虽寿》赏析 翻译
- · 诗经_《蝃蝀》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其三)
- · 诗经·小雅_《正月》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《九罭》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《杕杜》赏析 翻译