诗经_《旄丘》赏析 翻译
一路求学网 http://www.16qiuxue.com 阅览次数: 899次 12-28 20:02:15
标签:古诗词鉴赏大全,古诗词名句,http://www.16qiuxue.com
诗经_《旄丘》赏析 翻译,
,诗经_《旄丘》赏析 翻译
旄丘之葛兮,何诞之节兮。
叔兮伯兮,何多日兮?
何其处也?必有与也。
何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。
叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。
叔兮伯兮,褎如充耳。
赏析:
本诗描写一批黎国流亡者逃到卫国盼望救兵,而救兵迟迟不出
的复杂心情。有希求,有猜度,有理解,但也有讽刺。诗以旄丘之
葛枝切蔓长,隐寓着久盼不至时日漫长的意思。但是,诗在等待中
却善于描写情感各心理的复杂变化,同时在运用对比时,更鲜明地
突出了这批黎国流亡者的可怜处境,也讽刺 了卫国君臣的不义和缺
乏同情心。
,诗经_《旄丘》赏析 翻译
- ·上一篇:诗经·大雅_《云汉》赏析 翻译
- ·下一篇:屈原_《天问》赏析 翻译
《诗经_《旄丘》赏析 翻译》相关文章
- tag: 暂无联系方式 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏大全,古诗词名句,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐前诗词鉴赏 推荐
- · 诗经·陈风_《东门之杨》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《防有鹊巢》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《株林》赏析 翻译
- · 诗经·唐风_《椒聊》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《伐柯》赏析 翻译
- · 诗经_《将仲子》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《鸱枭》赏析 翻译
- · 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译
- · 诗经_《有狐》赏析 翻译
- · 汉无名氏_《橘柚垂华实》赏析 翻译
- · 辛延年_《羽林郎》赏析 翻译
- · 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- · 屈原_《九歌·河伯》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其一)
- · 诗经_《东方之日》赏析 翻译
- · 《汉无名氏_《古诗十九首》赏析 翻译
- · 诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- · 诗经_《简兮》赏析 翻译
- · 诗经_《丘中有麻》赏析 翻译
- · 曹操_《龟虽寿》赏析 翻译
- · 诗经_《蝃蝀》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其三)
- · 诗经·小雅_《正月》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《九罭》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《杕杜》赏析 翻译