诗经_《硕人》赏析 翻译
硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,
领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
注释:
硕人:身材大的人,古说此指卫庄公夫人的庄姜。
其颀:即颀颀,身长的样子。“其”常置形容词前面。《诗经》多用,身材高大修长为美。
褧:音窘,又叫禅衣,披风,专门作为出嫁的新娘穿的,锦衣在里面,不显得太华丽。
齐侯之子:庄姜是齐国诸侯的女儿。
东宫:古代国君太子住在东宫,此以东宫代指克太子。
私:姊妹之夫
荑:音题,茅之芽
蝤蛴:音求其,天牛的幼虫
瓠犀:音户西,瓠瓜子儿。
倩:笑时两颊出现的酒涡。
说:音税,停
四牡有骄:牡,雄马,有骄,即骄骄,健壮的样子。四牡:车驾上的四匹雄马。
朱幩:音坟,马饰,缠绕在马口旁铁上的红绸。
镳镳:音标,盛多的样子,
翟翟:长尾巴的野鸡,此指野鸡的羽毛。
茀:音扶,车蓬,遮掩车箱的竹席。唐人孔颖达《正义》“妇人乘车不露见,车之前后设障以自隐蔽,谓之茀。此以雉羽饰,显示身份和车饰的华贵。
朝:朝见君主,此指庄姜嫁与卫庄公并相见。
北流活活:黄河入海的流向,都在卫国和齐国之北,庄姜由齐国到卫国,要渡过黄河,自然听到活活的水流声。
罛:音古,网
濊:音豁,象声词
鱣:音沾,大鲤鱼
发发:鱼尾击水之声
菼:音坦,荻草,都长在水边。
庶姜:众多齐国随嫁的女子,齐国乃姜太公之后,以姜代齐。
孽孽:高大的样子。
庶士:众多护送的随从男子。
朅:音切,英武高大。
赏析:
《硕人》描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌,着力刻划了庄姜高贵,美丽的形象。描写细致,比喻新鲜,以致清人姚际恒由衷感叹:“千古颂美人者无出其右,是为绝唱。”诗从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。最后一节在“河水洋洋”, “葭菼揭揭”优美环境中,铺写“庶姜”“庶士”的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,给人留下无尽的回味,新鲜生动,而且意味深长。
,诗经_《硕人》赏析 翻译
- ·上一篇:韦应物_《秋夜寄邱二十二员外》赏析 翻译
- ·下一篇:韦应物_《寄李儋元锡》赏析 翻译
- tag: 暂无联系方式 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏大全,古诗词名句,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐前诗词鉴赏 推荐
- · 诗经·陈风_《东门之杨》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《防有鹊巢》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《株林》赏析 翻译
- · 诗经·唐风_《椒聊》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《伐柯》赏析 翻译
- · 诗经_《将仲子》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《鸱枭》赏析 翻译
- · 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译
- · 诗经_《有狐》赏析 翻译
- · 汉无名氏_《橘柚垂华实》赏析 翻译
- · 辛延年_《羽林郎》赏析 翻译
- · 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- · 屈原_《九歌·河伯》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其一)
- · 诗经_《东方之日》赏析 翻译
- · 《汉无名氏_《古诗十九首》赏析 翻译
- · 诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- · 诗经_《简兮》赏析 翻译
- · 诗经_《丘中有麻》赏析 翻译
- · 曹操_《龟虽寿》赏析 翻译
- · 诗经_《蝃蝀》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其三)
- · 诗经·小雅_《正月》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《九罭》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《杕杜》赏析 翻译