乐府民歌_《陌上桑》赏析 翻译
一路求学网 http://www.16qiuxue.com 阅览次数: 872次 12-28 20:02:15
标签:古诗词鉴赏大全,古诗词名句,http://www.16qiuxue.com 乐府民歌_《陌上桑》赏析 翻译,
日出东南隅,照我秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽着帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归仃怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家妹。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷年几何?
二直尚不足,十五颇有余。
使君谢罗敷,宁可共载不?
罗敷前置辞,使君一何愚!
使君自有妇,罗敷自有夫。
东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿,白马从骊驹,
青丝系马尾,黄金络马头,
腰中鹿卢剑,可直千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,
三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉储中趋。
生中数千人,皆方夫婿殊。
赏析:
爱美之心,人皆有之。超凡脱俗之美,罗敷自能完美地通过自己容颜及言行表现出来,试问使君在如此强大的攻势面前如何抵挡??他的示爱,正是理所当然。直言拒绝不失为一种坦率与泼辣,却也正表现了她恃美张狂的心情。太守的恃权强邀,罗敷的美好憧憬,都是正围绕着“地位”二字展开,也反映了当时人民朴素的追求意识。
,乐府民歌_《陌上桑》赏析 翻译
- ·上一篇:诗经_《有女同车》赏析 翻译
- ·下一篇:诗经_《竹竿》赏析 翻译
《乐府民歌_《陌上桑》赏析 翻译》相关文章
- › 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- › 乐府民歌_《陌上桑》赏析 翻译
- › 乐府民歌_《战城南》赏析 翻译
- › 《乐府民歌》赏析 翻译之二《长歌行》赏析 翻译
- › 《乐府民歌》赏析 翻译之一《上邪》赏析 翻译
- › 乐府民歌_《燕歌行》赏析 翻译
- tag: 暂无联系方式 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏大全,古诗词名句,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏
网友评论>>
栏目分类
唐前诗词鉴赏 推荐
- · 诗经·陈风_《东门之杨》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《防有鹊巢》赏析 翻译
- · 诗经·陈风_《株林》赏析 翻译
- · 诗经·唐风_《椒聊》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《伐柯》赏析 翻译
- · 诗经_《将仲子》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《鸱枭》赏析 翻译
- · 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译
- · 诗经_《有狐》赏析 翻译
- · 汉无名氏_《橘柚垂华实》赏析 翻译
- · 辛延年_《羽林郎》赏析 翻译
- · 乐府民歌_《江南》赏析 翻译
- · 屈原_《九歌·河伯》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其一)
- · 诗经_《东方之日》赏析 翻译
- · 《汉无名氏_《古诗十九首》赏析 翻译
- · 诗经·秦风_《车邻》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《斯干》赏析 翻译
- · 诗经_《简兮》赏析 翻译
- · 诗经_《丘中有麻》赏析 翻译
- · 曹操_《龟虽寿》赏析 翻译
- · 诗经_《蝃蝀》赏析 翻译
- · 陶渊明_《归园田居》赏析 翻译(其三)
- · 诗经·小雅_《正月》赏析 翻译
- · 诗经·豳风_《九罭》赏析 翻译
- · 诗经·小雅_《杕杜》赏析 翻译